Впервые с английскими эпиграммами я познакомилась в 13 лет. Знаете, были раньше такие большие настольные календари, в которых помимо обязательной расшифровки памятных дат и праздников печатали интересные статьи, рассказы и стихи. В то лето я как всегда страдала у бабушки на грядках и однажды, от скуки взяла в руки такой календарь (не помню уже за какой год). Когда дошла до эпиграмм, пришла в полный восторг. Особо понравившиеся заучивала наизусть и потом самозабвенно декламировала подружке.
Джон Хейвуд
Ок. 1497 — ок. 1580
ДВА РАЗНЫХ ПОЖЕЛАНИЯ
— Жена, пусть будет ротик твой так мал,
Чтоб он слова почти не пропускал.
— Дружок, а твой пусть будет так велик,
Чтоб выложил всю дурь в единый миг.
Джон Харингтон
1561—1612
НА ПИСАТЕЛЕЙ, ПРИДИРЧИВЫХ К КНИГАМ СВОИХ СОБРАТЬЕВ
Мои творенья хвалят книгочеи,
А вот иные рыцари пера
Поносят их. Но на пиру важнее,
Что скажут гости, а не повара.
ПРОСТАЯ ИСТИНА
Мятеж не может кончиться удачей, —
В противном случае его зовут иначе.
Джон Саклинг
1609—1642
МЕТАМОРФОЗЫ ЛЮБВИ
Не превращал ли коварный божок
Ио в корову, Нарцисса — в цветок?
Феба он сделал простым пастухом,
Зевса расплавил в дожде золотом.
Нет Купидоновым шуткам числа.
Вот и меня превратил он в осла.
Джон Гей
1685—1732
ЭПИТАФИЯ САМОМУ СЕБЕ Надпись в соборе Эльджин
Какая шутка — наша жизнь земная!
Так раньше думал я. Теперь я это знаю
КТО ЕСТЬ КТО
Вот бабочка. Но ветреница эта
Есть гусеница. Только разодета.
Анонимная эпиграмма (XVIII век)
МАЛОУТЕШИТЕЛЬНЫЙ ИТОГ
Мой кошелек с моею головой
Все препирались, кто из них пустой.
Я тщательно исследовал нутро их.
Картина оказалась такова:
До удивленья пусто в них обоих,
Но первенствует явно голова.
НА ГЕОРГА III no поводу предложения ввести налог на погребение
Усопшие, дабы предстать пред богом,
Сходили без препятствий в сень могил.
Георг Великий все переменил:
Покойников он обложил налогом.
Сэмюел Тейлор Колридж
1772—1834
О ПЕВЦАХ
Не всякий лебедь должен петь,
Почуяв близость смерти,
Иному лучше помереть
До первых нот в концерте.
Джеймс Генри Ли Хант
1784—1859
— «Ах, так? Опять даешь ты мне отказ?
Но досадить и я тебе сумею:
Жестокая, повешусь я тотчас…»
— «Повесишься?» — «О да, другой на шею»
Уолтер де ла Map
1873—1956
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
Припомнив прошлое с усильем,
Писала бабушка о том,
Что с ней встречался Вордсворт Вильям
И старый Колридж ей знаком.
В атлас и кружева одета,
Она дремала на лугу,
Когда великих два поэта,
Причмокнув, молвили: — Агу!
Они ушли куда-то оба,
Но на любезные слова
Успела юная особа
Ответить классикам: — Уа!
Рассел Хиллард Лойнс
1874—1922
«НЕ ПРЕЗИРАЙ СОНЕТА»
Не будь к сонету, критик, слишком строг.
Пускай бездарен он и скучен очень часто,
Но в нем не более четырнадцати строк,
А ведь в иных стихах бывает полтораста!
Анонимные эпиграммы в сборниках XX века
СУПРУЖЕСКИЙ ОБМЕН ЛЮБЕЗНОСТЯМИ
Раздался крик осла, и леди Джой,
Досадуя, что муж сидит нахмурен,
«К тебе пришел, — сказала, — родич твой».
А муж в ответ: «Наверняка мой шурин».
***
Чем больше денег скапливаю я,
Тем больше голубеет кровь моя.
***
«Какие ваши сто любимых книг?» —
Спросили у прозаика Натана.
Он почесал затылок и поник:
«Друзья, я написал лишь три романа».
Все украдено