Предлагаю вам спеть "в лесу родилась елочка" на английском языке. Для тех, кто не знает английский,
русская транскрипция. Минусовку на ёлочку можно найти в интернете, но по-моему все и так знают как она поется. Последнее время я увлекаюсь переводом песен туда-сюда. Если кому надо, могу перевести его песню на английский. Вообще, если кому интересно, могу перевести его песню. причем совершено бесплатно, за хорошее настроение.
In wood has born the Yolochka ин вуд хэс бёрн зэ Ёлочка
In wood she grew on ин вуд ши груу он
In winter and in summer time ин винтер энд ин саммер тайм
She were green and alone ши вэр грин энд элон
Snowstorm sang her a sleepy song сноусторм сэнг хэр э слипи сонг
Sleep Yolochka by by слип Ёлочка бай бай
But you are my dear Yolochka бат ю ар май дир Ёлочка
Don’t listen to lullaby донт лисн ту лалабай
Milk-livered grey little hare милк ливэред грэй литл хэр
Jumped around her джампед эраунд хэр
And awful hungry and big wolf энд овфул хангри энд биг вулф
were walking everywhere вэр волкинг эвривэр
And now she is very fine энд нау ши из вэри файн
On celebration’s day он селебрэйшэнс дэй
And many many happy time энд мэни мэни хэппи тайм
For children brings today! фо чилдрэн брингс тодэй!
Когда в морском пути тоска грызет матросов,
Они, досужий час желая скоротать,
Беспечных ловят птиц, огромных альбатросов,
Которые суда так любят провожать.
И вот, когда царя любимого лазури
На палубе кладут, он снежных два крыла,
Умевших так легко парить навстречу бури,
Застенчиво влачит, как два больших весла
Быстрейший из гонцов, как грузно он ступает!
Краса воздушных стран, как стал он вдруг смешон!
Дразня, тот в клюв ему табачный дым пускает,
Тот веселит толпу, хромая, как и он.
Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья
Летаешь в облаках, средь молний и громов,
Но исполинские тебе мешают крылья
Внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов.
Разбей мою душу на сотню осколков.
Безумно устала хранить твои письма,
Во тьме переулков, людских кривотолков
Блуждать, собирая случайные мысли.
Разбей мою душу, ну, что тебе стоит?
По каплям разлей в колбы с приторным ядом,
И слушай, как горестно призраки воют,
И вновь возводи между нами преграды.
Все вьется и вьется безумною коброй
Души моей песнь – из пробитого горла.
И я разучилась быть милой и доброй.
Смотреть только прямо. Смотреть только гордо.
В груди моей пламя бунтует, взбесившись,
Я вижу его отражение в небе.
Позволь мне покинуть тебя, не простившись,
Но прежде – разбей эту сладкую небыль.
Ты знаешь, мой бред можно даже не слушать.
Я просто устала. Разбей мою душу.
Зеркало с укором смотрит на меня,
Молча наблюдая, как старею я,
Как проходят глупо годы без любви,
Требуя осмыслить прожитые дни,
Задавая вечный мне всегда вопрос:
Для чего живу я, и зачем я рос?
В чём предназначенье у моей судьбы?
Чем я наполняю годы, дни, часы?
Стану ли достоин счастья бытия,
Иль умру в запое, тем предав себя?
Воплощу ли делом давние мечты,
Или оправдаюсь ленью суеты?
Что же ты такое — зеркало моё:
Отраженье лика или Суть всего?
Смотришь беспристрастно вроде бы на всех,
Заставляя видеть потаённый грех.
Почему с волненьем я смотрю в себя,
Словно это кто-то вроде и не я?
Сквозь тончайшей ртути на стекле налёт
Из другого мира виден мой полёт,
Или прозябанье в скуке, мелкой лжи,
Убивая ленью лучшей жизни дни.
Не простит никто мне бегства от себя.
Нету оправданья пустоте бытия.
Час давно мой пробил — так смелей вперёд.
Веры стань достоин, не живя уж в долг!
Всё сейчас творится, сделать сможешь ты,
Только лишь поверив делом суть мечты.
Не прошу уж боле жизни я в кредит.
Кто себе не верит, тот и не свершит!”
(из моего романа-быль «Странник»(мистерия) на сайте Новая Русская Литература http://www.newruslit.nm.ru
Расстилается тьма. Принц сидит в своем душном замке, не спит, не ест.
Знает принц, что пора жениться, и что бесполезен любой протест.
Принц вернулся вчера из похода, спас принцессу из рук колдуна.
Она к нему приходила ночью, сказать «спасибо, что спасена».
Что ж, принцесса весьма красива, королевство ее велико.
Это значит, скоро сыграют свадьбу. А колдун сидит по замком,
В своей комнате принц зажигает свечу, прогоняя полночный мрак…
…из его головы все никак не выходит проклятый этот ведьмак.
И тот взгляд его, когда принц ворвался в пространство холодных стен…
Злой колдун ничего не сделал, просто сдался без боя в плен.
И вцепившись руками в зеркало, принц все смотрит себе в глаза.
Он так сильно хочет надеяться, но в отражении читает «нельзя».
Принц бы мог, конечно, прогнать всю стражу, спасти его, и уйти…
Но законы строгие в этой сказке. Никто не свернет с пути.
Колдуна сожгут на восходе солнца, и отправятся пить вино.
Принц послушно женится на принцессе и будет править страной.
И она родит ему кучу деток, и будет славным их род.
А потом их потомков свергнет недовольный чем-то народ.
И все будет уже совсем по-другому… но это — еще не сейчас.
А пока что принц разбивает зеркало,
лишь бы не закричать.
Расстилается тьма. Принц сидит в своем душном замке, не спит, не ест.
Знает принц, что пора жениться, и что бесполезен любой протест.
Принц вернулся вчера из похода, спас принцессу из рук колдуна.
Она к нему приходила ночью, сказать «спасибо, что спасена».
Что ж, принцесса весьма красива, королевство ее велико.
Это значит, скоро сыграют свадьбу. А колдун сидит по замком,
В своей комнате принц зажигает свечу, прогоняя полночный мрак…
…из его головы все никак не выходит проклятый этот ведьмак.
И тот взгляд его, когда принц ворвался в пространство холодных стен…
Злой колдун ничего не сделал, просто сдался без боя в плен.
И вцепившись руками в зеркало, принц все смотрит себе в глаза.
Он так сильно хочет надеяться, но в отражении читает «нельзя».
Принц бы мог, конечно, прогнать всю стражу, спасти его, и уйти…
Но законы строгие в этой сказке. Никто не свернет с пути.
Колдуна сожгут на восходе солнца, и отправятся пить вино.
Принц послушно женится на принцессе и будет править страной.
И она родит ему кучу деток, и будет славным их род.
А потом их потомков свергнет недовольный чем-то народ.
И все будет уже совсем по-другому… но это — еще не сейчас.
А пока что принц разбивает зеркало,
лишь бы не закричать.
Это все неправда. Ты любим.
Ты навек останешься моим.
Ничего тебе я не прощу.
Милых рук твоих не отпущу.
А тебе меня не оттолкнуть,
даже негодуя и скорбя.
Как я вижу твой тернистый путь,
скрытый , неизвестный для тебя.
Только мне под силу, чтоб идти –
мне — с тобой по твоему пути…
Уважаемые авторы!
Если вы нашли одно из ваших произведений, опубликованным на нашем сайте без указания вашего авторства, большая просьба написать нам по адресу info@liricus.ru и указать ваше полное имя и ссылку на оригинал. Мы немедленно добавим эту информацию на сайт.